LA MADUREZ EUROPEA
(2005-2012)
Como si Europa fuera una gran
responsabilidad (en alguna medida lo era porque los proyectos futuros en el viejo continente dependían de
lo que vaya logrando), Woody parece realmente esforzarse. Esta etapa de madurez
recuperada empieza con el mejor drama que jamás haya hecho y su película más taquillera (“Match Point”),
emprende sin miedos el reto de tratar la homosexualidad (bisexualidad y
lesbianismo para ser específico, en “Vicky, Cristina, Barcelona”) y obtiene su
tercer Oscar como guionista (“Medianoche en París”).
En “Match Point” vuelve al
argumento de “Crímenes y Pecados”: el crimen impune, al que se le agrega su
reflexión sobre el azar que es lo que guía nuestras vidas y, al no existir el
sentimiento de culpa, lo único que puede llevarnos al castigo y
arrepentimiento. A diferencia de estas dos películas, en “El Sueño de
Casandra”, donde también el crimen no es resuelto, solo la culpa motivada por
cuestiones religiosas, lleva al castigo. Woody Allen enfrenta acá las dos
visiones que siempre lo han ocupado: el ateo que puede sobrellevar mejor el
crimen y el religioso que cree que ha malogrado su recompensa para una vida
eterna y feliz en el otro mundo. La moraleja de Allen se redondea: para un
mundo ateo libre de caos es necesario actuar de acuerdo a imperativos
categóricos, no esperando una recompensa en el paraíso o no ser atrapados.
Europa, además, le significa una
mayor libertad para su espíritu creativo. Encuentra en ella una mejor disposición
para sus propuestas. Lo admiran y, por lo tanto, confían en él.
Dice en el 2003 (revelándonos el
secreto de su irregularidad y sus fracasos: la pérdida de libertad en sus
creaciones; y ello debido a que los financistas temían que pase de una película
exitosa a un bodrio, sin escalas, por lo que empezaban a intervenir):
“Lo de hacer
películas en Europa parece que puede venirme bien porque en Estados Unidos, por
un motivo u otro, reclaman su cuota de participación. Me dicen: ‘Mira, nosotros
no somos el banco, sin más. Queremos estar presentes en el casting, queremos
leer el guión, queremos saber lo que tenemos entre manos’, y yo no puedo
trabajar de esa manera. Esos hombres de negocios de Estados Unidos se creen
mentes creativas, y son todo lo contrario. Dice que actúan en pos del éxito
económico de las películas, pero el éxito económico que tienen se debe casi
siempre a una cuestión de suerte. Producen una gran cantidad de filmes de los
cuales algunos funcionan pero el resto no, y creen que hacen una contribución
creativa cuando no son más que obstáculos tolerados por personas creativas que
no están en condiciones de decirles que se vayan de paseo. No tienen ni idea de
escribir un guión, de dirigir ni de actuar y aún así quieren meter baza. Sin embargo,
en Europa no están acostumbrados al sistema de financiamiento de los estudios y
nadie se cree un experto.” (Lax 2011: 213-214)
En “Vicky,…” Realiza su sueño
erótico más preciado: Retrata el lesbianismo, en un menage a trois enmarcado
por Gaudí, Miró, fotografía ardiente y campiña paradisíaca. En esta película se
encuentra su primera y única (hasta el momento) escena de pasión homosexual de
toda su extensísimo muestrario de relaciones sentimentales.
Es en este período cuando ocurre
la gran transformación, con la escena en el bar de “Así pasa cuando sucede”,
esa especie de “Annie Hall” otoñal, muy del siglo XXI (la única de su periodo
europeo filmada en Nueva York). Es la primera vez que la homosexualidad en un
filme de Allen no es un valor negativo. Y el personaje ni su condición son los
que provocan risa sino la situación: Se ríe no de la homosexualidad, sino de la
hipocresía católica y conservadora. Sí hay dos menciones negativas a la
homosexualidad en esta película, pero provienen de BORIS, el tipo gruñón,
racista y misántropo que reniega de todo.
Una clara expresión de lo que
sentía sobre su trabajo en el 2006 lo expresa así:
“…el cine que
hago es por encima de todo producto de mi expresión personal, lo que se
confunde con la autobiografía. Mis películas expresan mis observaciones y
sentimientos, pero lo que uno ve en la pantalla la mayoría de las veces es pura
invención, historias inventadas al servicio de mis sentimientos. Por decirlo de
una manera simple, nunca se me ocurriría hacer, por ejemplo, una película de
exaltación del nazismo, mientras que sí que haría una que mostrara un punto de
vista políticamente democrático. Siempre voy a hacer películas que expresen mi
visión personal sobre el sinsentido de la vida y el horror de la existencia.”
(Lax 2011: 390-391)
37. Match Point
(2005). No hay menciones al tema
38. Scoop (2006).
No hay menciones al tema
39. Cassandra’s dream
(2007). No hay menciones al tema
40. Vicky,
Cristina, Barcelona (2008)
Él: (preocupado porque Cristina permite que su pareja, Juan Antonio,
tenga relaciones también con María Elena, formando un trío) “Lo siguiente es
que se acueste con María Elena y glorificar eso como un estilo de vida
alternativo superior.”
Cristina: “Ya me acosté con ella.”
Vicky: “No”
Cristina: “Sep”
Vicky: “Cuando”
Cristina: “Bueno, Juan Antonio y María Elena me hicieron un cuarto
oscuro. Ya sabes, los dos me motivan a tomar fotografías y me he vuelto muy
buena. Lo crean o no, he adquirido mucha confianza. Y estaba ahí en el
cuarto oscuro… yo estaba trabajando en
algunas fotografías que no hubiera hecho si no me hubiera inspirado… (las
imágenes muestran a María Elena y a Cristina seduciendo una a la otra en la luz
rojiza para el revelado de las fotografías) y salió muy natural todo entre nosotras.”
Vicky: “¿No estabas nerviosa?
Cristina: “No, no, fue muy lindo y amoroso”
Vicky: “¿Y los disfrutaste?
Cristina: “Ajá. Lo disfruté.”
Vicky: “¿Y eso pasó una sola vez?
Cristina: “Sí, sí, bueno solo pasó, sabes no necesariamente estoy
planeando que se convierta en un hábito”
Él (aprobando): “Pero… Bueno… si lo disfrutaste…”
Cristina: “Si, en ese momento”
Vicky: “¿Y le dijiste a Juan Antonio?”
Cristina: “Si, no tengo nada que esconder”
Él: “¿Entonces dirías que eres bisexual?”
Cristina: “No, no entiendo porqué todo se debe etiquetar. Soy yo.
He hecho el amor con Juan Antonio desde ahí y he disfrutado mucho la
experiencia.”
Vicky: “Es una historia única.”
Scarlett Johansson (Cristina) y Penélope Cruz (María Elena) |
El narrador: (Con los tres en el cuarto oscuro besándose con
pasión) “Ahora ella, María Elena y Juan Antonio se habían vuelto amantes.”
41. Así pasa
cuando sucede / Whatever Works (2009)
Boris, el viejo gruñón: ¿Puedes ser más específica Melanie?
Melody: (corrigiéndole) Melody. Melanie era la de “Lo que el Viento
se Llevó”
Boris: Oh, sí. Prefería a la que hacía de Scarlett.
Melody: ¿Por qué? Melanie estuvo bien. Se casó con Ashley.
Boris: Ashley. ¡Ese imbécil! No puedo entenderlo a él, no puedo
entender a su esposa, es homosexual de closet, sexualmente indefinido.
John Celestine, un ultra conservador católico de derecha amante
de las armas, entra a un bar a emborracharse por haber dejado a su amante (quien
había dicho “calumnias sobre mi virilidad”) y al tratar de regresar con su ex
esposa, Marietta, esta lo rechaza porque se encuentra en un menage a trois… En
el bar se encuentra con un extraño quien, en la conversa, le hace recordar sus
antiguos sentimientos homosexuales.
John Celestine: “Sírvame otra vez”
Extraño en mesa contigua: “Yo también quiero otra”
John (volteando hacia el extraño): “Ella me dejó. ¿Puedes creerlo?
¿Qué estoy diciendo? Yo la dejé. Ella está sola. Ahora no importa lo que haga
en la cama, ella tiene un marido”
Extraño: “Mi esposa también me dejó.”
John: “Seguro era hermosa, como mi esposa.”
Extraño (Levantándose y yendo a sentarse en la barra junto a John):
“¿Norman? Norman era glorioso. Él fue el más grande modelo que Versace haya
tenido.”
John (sorprendido): “Pensé que había dicho su ‘esposa’.”
Extraño: “Nos casamos en Holanda.”
John: “¿Te casaste con un tipo?”
Extraño: “¿Qué más?”
John: “Pero eso te convierte en…”
Extraño: “Qué ¿Un viudo? Norman no se murió.”
John:
“No en un viudo, un…”
Extraño: “Gay”
John: “Un miembro de la…”
Extraño (a la defensiva): “¿De qué?”
John (buscando las palabras): “La persuasión homosexual.” [no
entiendo esta palabra, “persuasión”, que usa Woody, también la había usado en
otra película para referirse a la homosexualidad]
Extraño (sonriendo): “Mi Dios. Lo haces sonar como algo religioso.
Sí. Si es una religión, puedes llamarme devoto. Un fanático.”
John: “Pero es un pecado contra las leyes de Dios.”
Extraño: “Dios es gay.”
John: “No puede serlo. Él hizo el universo perfecto. Los océanos,
los cielos, las hermosas flores, los árboles, todo.”
Extraño: “Eso es verdad. Es un decorador.”
John: “Pero, ¿qué es lo que extrañas de él? Aún no logro
entenderlo.”
Extraño: “Todo. Su rostro, su bondad, su sentido del humor. Nuestra
mutua pasión. El modo en que bailábamos y cómo me giraba y me besaba.”
John: “¡Jesús!... ¿Por qué él te dejó? ¿ELLA te dejó? Norman.”
Extraño: “Él quería vivir en Paris, y yo no puedo dejar a mi madre
enferma.”
John (super confundido): “Tu madre, ¿es una mujer?”
Extraño (asintiendo y volviendo a recordar a Norman): “Solía
arreglarse como Marlene Dietrich.”
John: “¿Cuál es la diferencia? Todas te lastiman al final, cada
mujer, sean masculinas o femeninos.”
Extraño: “¿Por qué te dejó la tuya?”
John: “Yo la dejé por su mejor amiga, pero no funcionó.”
Extraño: “¿Por qué no?”
John: “¿Puedo ser totalmente franco contigo?”
Extraño: “No me asusto fácilmente”
John: “No podía hacer el amor con ella.”
Extraño: “Por qué no.”
John: “Al principio, estuvo bueno, pero luego perdí el interés.
Quería a Marietta de regreso. Lo cual es divertido porque en los últimos años,
seriamente no tuve mucho interés sexual por Marietta.”
Extraño: “Eso sucede con ustedes, los heteros, Nosotros siempre
tenemos interés.”
John: “Dios. Si voy a ser honesto, sabes, yo nunca, jamás tuve un
deseo sexual ardiente por Marietta.”
Extraño: “Por qué te casaste con ella”
John: “Era lo que había que hacer. Todos donde yo vivía, tenían
esposa, e hijos, y… ¿Puedo realmente confiarme a ti?”
Extraño (prestándole más atención): “Por supuesto”
John (extendiéndole la mano de amigo): “John. John Celestine.”
Extraño: “Por supuesto, John. Soy Howard Cummings, nacido Kaminsky.”
John: “Me casé con Marietta, porque tenía miedo.”
Extraño: “¿De qué?”
John (hablando rápidamente): “El modo en que me sentía al ver a un
jugador del equipo de football.”
Extraño: “¡No!”
John: “Cada vez que él entraba a la línea de escaramuza, y se
inclinaba…”
Extraño: “¡Bartman, otra ronda para mi amigo y para mí, por favor!”
Ed Begley Jr. (John) y Christopher Evan Welch (Extraño/Howard) |
Tiempo después John y Howard forman una pareja (y aunque Woody
vuelve a los estereotipos y chistes homofóbicos, los pone siempre en boca del
viejo gruñón).
John (Con un brazo en el hombro de Howard Cummings, y hablando con Boris
en una fiesta de año nuevo): “Estamos muy emocionados. Howard está vendiendo el
gimnasio, pero abriremos una tienda de antigüedades en Chelsea.”
Howard: “Así es.”
John: “Si. Art decó. Tendremos una maravillosa colección de posters
de películas.”
Boris: “¿Pueden creer a este cuáquero? ¿Este Neanderthal de estado
republicano? ¿Este zombie descerebrado de la National Rifle Association?
John: “Mi siquiatra dice que las armas eran una manifestación de mi
inadecuación sexual.”
Boris: “Sí, si no fuera por la inadecuación sexual, la National
Rifle Association hubiera quebrado.” Y hablando a la cámara: “Se mudó con
Howard Cummings, nacido Kaminsky. Y no solo él duerme con un hombre, pronto van
a celebrar el Purim. Más importante: por
primera vez en su vida adulta, es feliz.”
John (acercándose a su ex esposa, Marietta): “Debería haber sabido
por qué te fallaba Marietta, por que no completaba tus necesidades femeninas.”
Marietta (mirando a los dos hombres con los que está y sonriendo
amablemente): “Lo cual ha cambiado a un punto muy considerable…”
John: “El mío también, pero no con el sexo como atractivo
principal.”
Marietta: “Eres un hombre distinto, John. Toda tu personalidad es
muy radiante. Si solo hubieras tomado ese camino…”
John: “No podía cuando hacía el amor contigo. Era una clavija
cuadrada en un agujero redondo… si me perdonas la metáfora.”
Ed Begley Jr. (John), Christopher Evan Welch (Howard) y Larry David (Boris) |
Al final de la película, con todas las parejas (incluida la
pareja gay) abrazándose y besándose por el nuevo año, dirigiéndose a la cámara,
Boris dice: “Por eso no me canso de repetir: cualquier amor que puedas dar o
conseguir, cualquier felicidad que puedas tomar o proporcionar, cualquier
medida temporal de gracia, lo que sea, funciona.” (“That's why I can't say enough times, whatever
love you can get and give, whatever happiness you can filch or provide, every
temporary measure of grace, whatever works.”)
42. Conocerás al
Hombre de tus Sueños / You Will Meet a Tall Dark Stranger (2010). No hay
menciones al tema
43. Medianoche en
París /Midnight in Paris (2011). No hay menciones al tema
44. De Roma con Amor / To Rome with Love
(2012)
Sally: ¿No quieres contarnos de tu ruptura con Donald?
Mónica: ... Bueno… Don era gay. Fue mi ego quien pensó que podría
cambiarlo. Y no pude, créanme, lo intenté...
Jack: ¿Tú solo tuviste… un intento?
Mónica: Quiero decir… Digo… No quiero ponerme gráfica pero digamos
que le di todo. Y es una pena porque es tan
preocupado y tan maravilloso. Digo, es divertido estar con él. Intenté
mostrarle que el sexo con una mujer es tan excitante, o incluso más, que con un
hombre. Y lo intentó. Lo intentó, pero al final no resultó…
Sally: Recuerdo lo feliz que estabas cuando te fuiste con él a
Paris.
Mónica (de lo más natural, a
Jack): Dime ¿Tú has tenido sexo con un hombre?
Jack: ¿Yo? ¿Sexo con un hombre? No, no, no. No es algo en lo que
esté interesado.
Mónica: Por qué te sonrojas. Probablemente es porque deseas intentarlo.
Yo siempre quise desde joven dormir con una mujer y cuando lo hice fue muy
intenso, muy emocionante, pero no tan satisfactorio.
Jack: Yo, realmente, no estoy reprimido…
Mónica: Yo estuve una vez en este programa de televisión donde
había una bella e increíble mujer. Digo, ella era para morir. Y por alguna
razón me llegó un mensaje un día del asistente del director que me pedía que
vaya a su camerino. Y fui. Y ella estaba echada, se descubre y me da un enorme abrazo
y un beso. Y yo solo, me volví loca, me puse tan excitada. Digo, ella era
demasiado como para decirle que no. Tu vimos algo por tres meses. Fue como
vivir un sueño erótico Y por un lado fue, sí, muy emocionante. Pero por otro
lado era muy confuso. Y es cuando fui a ver al sicoterapeuta 5 veces a la
semana. Desafortunadamente Jamal llegó y tuvimos una genial relación. Y, aunque
hubieran sido tan buenos los orgasmos con Victoria, fueron más fuertes con
Jamal.
Greta Gerwig (Sally) y Ellen Page (Mónica) |
…
Woody Allen es un escritor que
escribe sobre relaciones sentimentales, eso queda claro. No está interesado en
otro tema. Lo que le atrae son las complicaciones que traen el amor, el deseo y
la vida en pareja en un mundo terrible, brutal, sin Dios y sin esperanza, donde
la vida se rige por el caos y el azar y en el que es tan difícil, por lo tanto
tratar, de ser decentes y morales. Así, sus películas son una extensa colección
de formas de relacionarse basadas, a la vez, en la racionalidad de la situación
y en la irracionalidad del sentimiento. La moral lo establece cada individuo y
de ello deriva su sentimiento de culpa o de liberación. Difícil no encontrarse reflejado en alguna de
sus múltiples situaciones sentimentales. Lo heterosexual predomina, sí. Pero en
el úlitmo lustro el bueno de Woody nos ha mostrado que es capaz de aprender,
que el hombrecito desinformado y por lo tanto homofóbico de los 70 ha podido
evolucionar hacia el hombre de mente abierta del siglo XXI. Aún con
dificultades para entenderlo completamente pero dispuesto a hacerlo.
…
La traducción de sus diálogos (en
donde no se menciona la fuente) es mía, aunque basada también en los diálogos
traducidos de los DVD que tengo (debo decir que es increíble la forma como
algunas traducciones de películas cambian completamente el sentido de lo que se
dice en inglés).
…
“Blue Jasmine”, la última película escrita y dirigida por
Woody Allen después de “To Rome With Love”, se estrenó el mes pasado en los
Estados Unidos. Esperemos que llegue pronto al Perú.
Bibliografía citada:
Eric Lax 2011: "Conversaciones con Woody Allen". Editado por Random House Mondadori. Barcelona.
...
Bibliografía citada:
Eric Lax 2011: "Conversaciones con Woody Allen". Editado por Random House Mondadori. Barcelona.
No hay comentarios:
Publicar un comentario