sábado, 7 de septiembre de 2013

Woody Allen y el Universo LGTB (Cuarta Parte)

LA MADUREZ EUROPEA (2005-2012)

Como si Europa fuera una gran responsabilidad (en alguna medida lo era porque los proyectos  futuros en el viejo continente dependían de lo que vaya logrando), Woody parece realmente esforzarse. Esta etapa de madurez recuperada empieza con el mejor drama que jamás haya hecho  y su película más taquillera (“Match Point”), emprende sin miedos el reto de tratar la homosexualidad (bisexualidad y lesbianismo para ser específico, en “Vicky, Cristina, Barcelona”) y obtiene su tercer Oscar como guionista (“Medianoche en París”).

En “Match Point” vuelve al argumento de “Crímenes y Pecados”: el crimen impune, al que se le agrega su reflexión sobre el azar que es lo que guía nuestras vidas y, al no existir el sentimiento de culpa, lo único que puede llevarnos al castigo y arrepentimiento. A diferencia de estas dos películas, en “El Sueño de Casandra”, donde también el crimen no es resuelto, solo la culpa motivada por cuestiones religiosas, lleva al castigo. Woody Allen enfrenta acá las dos visiones que siempre lo han ocupado: el ateo que puede sobrellevar mejor el crimen y el religioso que cree que ha malogrado su recompensa para una vida eterna y feliz en el otro mundo. La moraleja de Allen se redondea: para un mundo ateo libre de caos es necesario actuar de acuerdo a imperativos categóricos, no esperando una recompensa en el paraíso o no ser atrapados.

Europa, además, le significa una mayor libertad para su espíritu creativo. Encuentra en ella una mejor disposición para sus propuestas. Lo admiran y, por lo tanto, confían en él.

Dice en el 2003 (revelándonos el secreto de su irregularidad y sus fracasos: la pérdida de libertad en sus creaciones; y ello debido a que los financistas temían que pase de una película exitosa a un bodrio, sin escalas, por lo que empezaban a intervenir):

“Lo de hacer películas en Europa parece que puede venirme bien porque en Estados Unidos, por un motivo u otro, reclaman su cuota de participación. Me dicen: ‘Mira, nosotros no somos el banco, sin más. Queremos estar presentes en el casting, queremos leer el guión, queremos saber lo que tenemos entre manos’, y yo no puedo trabajar de esa manera. Esos hombres de negocios de Estados Unidos se creen mentes creativas, y son todo lo contrario. Dice que actúan en pos del éxito económico de las películas, pero el éxito económico que tienen se debe casi siempre a una cuestión de suerte. Producen una gran cantidad de filmes de los cuales algunos funcionan pero el resto no, y creen que hacen una contribución creativa cuando no son más que obstáculos tolerados por personas creativas que no están en condiciones de decirles que se vayan de paseo. No tienen ni idea de escribir un guión, de dirigir ni de actuar y aún así quieren meter baza. Sin embargo, en Europa no están acostumbrados al sistema de financiamiento de los estudios y nadie se cree un experto.” (Lax 2011: 213-214)   
En “Vicky,…” Realiza su sueño erótico más preciado: Retrata el lesbianismo, en un menage a trois enmarcado por Gaudí, Miró, fotografía ardiente y campiña paradisíaca. En esta película se encuentra su primera y única (hasta el momento) escena de pasión homosexual de toda su extensísimo muestrario de relaciones sentimentales.


Es en este período cuando ocurre la gran transformación, con la escena en el bar de “Así pasa cuando sucede”, esa especie de “Annie Hall” otoñal, muy del siglo XXI (la única de su periodo europeo filmada en Nueva York). Es la primera vez que la homosexualidad en un filme de Allen no es un valor negativo. Y el personaje ni su condición son los que provocan risa sino la situación: Se ríe no de la homosexualidad, sino de la hipocresía católica y conservadora. Sí hay dos menciones negativas a la homosexualidad en esta película, pero provienen de BORIS, el tipo gruñón, racista y misántropo que reniega de todo.

Una clara expresión de lo que sentía sobre su trabajo en el 2006 lo expresa así:

“…el cine que hago es por encima de todo producto de mi expresión personal, lo que se confunde con la autobiografía. Mis películas expresan mis observaciones y sentimientos, pero lo que uno ve en la pantalla la mayoría de las veces es pura invención, historias inventadas al servicio de mis sentimientos. Por decirlo de una manera simple, nunca se me ocurriría hacer, por ejemplo, una película de exaltación del nazismo, mientras que sí que haría una que mostrara un punto de vista políticamente democrático. Siempre voy a hacer películas que expresen mi visión personal sobre el sinsentido de la vida y el horror de la existencia.” (Lax 2011: 390-391)  



37. Match Point (2005). No hay menciones al tema
38. Scoop (2006). No hay menciones al tema
39. Cassandra’s dream (2007). No hay menciones al tema


40. Vicky, Cristina, Barcelona (2008)

Él: (preocupado porque Cristina permite que su pareja, Juan Antonio, tenga relaciones también con María Elena, formando un trío) “Lo siguiente es que se acueste con María Elena y glorificar eso como un estilo de vida alternativo superior.”
Cristina: “Ya me acosté con ella.”
Vicky: “No”
Cristina: “Sep”
Vicky: “Cuando”
Cristina: “Bueno, Juan Antonio y María Elena me hicieron un cuarto oscuro. Ya sabes, los dos me motivan a tomar fotografías y me he vuelto muy buena. Lo crean o no, he adquirido mucha confianza. Y estaba ahí en el cuarto  oscuro… yo estaba trabajando en algunas fotografías que no hubiera hecho si no me hubiera inspirado… (las imágenes muestran a María Elena y a Cristina seduciendo una a la otra en la luz rojiza para el revelado de las fotografías) y salió muy natural todo entre nosotras.”
Vicky: “¿No estabas nerviosa?
Cristina: “No, no, fue muy lindo y amoroso”
Vicky: “¿Y los disfrutaste?
Cristina: “Ajá. Lo disfruté.”
Vicky: “¿Y eso pasó una sola vez?
Cristina: “Sí, sí, bueno solo pasó, sabes no necesariamente estoy planeando que se convierta en un hábito”
Él (aprobando): “Pero… Bueno… si lo disfrutaste…”
Cristina: “Si, en ese momento”
Vicky: “¿Y le dijiste a Juan Antonio?”
Cristina: “Si, no tengo nada que esconder”
Él: “¿Entonces dirías que eres bisexual?”
Cristina: “No, no entiendo porqué todo se debe etiquetar. Soy yo. He hecho el amor con Juan Antonio desde ahí y he disfrutado mucho la experiencia.”
Vicky: “Es una historia única.”

Scarlett Johansson (Cristina) y Penélope Cruz (María Elena)


El narrador: (Con los tres en el cuarto oscuro besándose con pasión) “Ahora ella, María Elena y Juan Antonio se habían vuelto amantes.”


41. Así pasa cuando sucede / Whatever Works (2009)

Boris, el viejo gruñón: ¿Puedes ser más específica Melanie?
Melody: (corrigiéndole) Melody. Melanie era la de “Lo que el Viento se Llevó”
Boris: Oh, sí. Prefería a la que hacía de Scarlett.
Melody: ¿Por qué? Melanie estuvo bien. Se casó con Ashley.
Boris: Ashley. ¡Ese imbécil! No puedo entenderlo a él, no puedo entender a su esposa, es homosexual de closet, sexualmente indefinido.

John Celestine, un ultra conservador católico de derecha amante de las armas, entra a un bar a emborracharse por haber dejado a su amante (quien había dicho “calumnias sobre mi virilidad”) y al tratar de regresar con su ex esposa, Marietta, esta lo rechaza porque se encuentra en un menage a trois… En el bar se encuentra con un extraño quien, en la conversa, le hace recordar sus antiguos sentimientos homosexuales.

John Celestine: “Sírvame otra vez”
Extraño en mesa contigua: “Yo también quiero otra”
John (volteando hacia el extraño): “Ella me dejó. ¿Puedes creerlo? ¿Qué estoy diciendo? Yo la dejé. Ella está sola. Ahora no importa lo que haga en la cama, ella tiene un marido”
Extraño: “Mi esposa también me dejó.”
John: “Seguro era hermosa, como mi esposa.”
Extraño (Levantándose y yendo a sentarse en la barra junto a John): “¿Norman? Norman era glorioso. Él fue el más grande modelo que Versace haya tenido.”
John (sorprendido): “Pensé que había dicho su ‘esposa’.”
Extraño: “Nos casamos en Holanda.”
John: “¿Te casaste con un tipo?”
Extraño: “¿Qué más?”
John: “Pero eso te convierte en…”
Extraño: “Qué ¿Un viudo? Norman no se murió.”
 John: “No en un viudo, un…”
Extraño: “Gay”
John: “Un miembro de la…”
Extraño (a la defensiva): “¿De qué?”
John (buscando las palabras): “La persuasión homosexual.” [no entiendo esta palabra, “persuasión”, que usa Woody, también la había usado en otra película para referirse a la homosexualidad]
Extraño (sonriendo): “Mi Dios. Lo haces sonar como algo religioso. Sí. Si es una religión, puedes llamarme devoto. Un fanático.”
John: “Pero es un pecado contra las leyes de Dios.”
Extraño: “Dios es gay.”
John: “No puede serlo. Él hizo el universo perfecto. Los océanos, los cielos, las hermosas flores, los árboles, todo.”
Extraño: “Eso es verdad. Es un decorador.”
John: “Pero, ¿qué es lo que extrañas de él? Aún no logro entenderlo.”
Extraño: “Todo. Su rostro, su bondad, su sentido del humor. Nuestra mutua pasión. El modo en que bailábamos y cómo me giraba y me besaba.”
John: “¡Jesús!... ¿Por qué él te dejó? ¿ELLA te dejó? Norman.”
Extraño: “Él quería vivir en Paris, y yo no puedo dejar a mi madre enferma.”
John (super confundido): “Tu madre, ¿es una mujer?”
Extraño (asintiendo y volviendo a recordar a Norman): “Solía arreglarse como Marlene Dietrich.”
John: “¿Cuál es la diferencia? Todas te lastiman al final, cada mujer, sean masculinas o femeninos.”
Extraño: “¿Por qué te dejó la tuya?”
John: “Yo la dejé por su mejor amiga, pero no funcionó.”
Extraño: “¿Por qué no?”
John: “¿Puedo ser totalmente franco contigo?”
Extraño: “No me asusto fácilmente”
John: “No podía hacer el amor con ella.”
Extraño: “Por qué no.”
John: “Al principio, estuvo bueno, pero luego perdí el interés. Quería a Marietta de regreso. Lo cual es divertido porque en los últimos años, seriamente no tuve mucho interés sexual por Marietta.”
Extraño: “Eso sucede con ustedes, los heteros, Nosotros siempre tenemos interés.”
John: “Dios. Si voy a ser honesto, sabes, yo nunca, jamás tuve un deseo sexual ardiente por Marietta.”
Extraño: “Por qué te casaste con ella”
John: “Era lo que había que hacer. Todos donde yo vivía, tenían esposa, e hijos, y… ¿Puedo realmente confiarme a ti?”
Extraño (prestándole más atención): “Por supuesto”
John (extendiéndole la mano de amigo): “John. John Celestine.”
Extraño: “Por supuesto, John. Soy Howard Cummings, nacido Kaminsky.”
John: “Me casé con Marietta, porque tenía miedo.”
Extraño: “¿De qué?”
John (hablando rápidamente): “El modo en que me sentía al ver a un jugador del equipo de football.”
Extraño: “¡No!”
John: “Cada vez que él entraba a la línea de escaramuza, y se inclinaba…”
Extraño: “¡Bartman, otra ronda para mi amigo y para mí, por favor!”

Ed Begley Jr. (John) y Christopher Evan Welch (Extraño/Howard)



Tiempo después John y Howard forman una pareja (y aunque Woody vuelve a los estereotipos y chistes homofóbicos, los pone siempre en boca del viejo gruñón).
John (Con un brazo en el hombro de Howard Cummings, y hablando con Boris en una fiesta de año nuevo): “Estamos muy emocionados. Howard está vendiendo el gimnasio, pero abriremos una tienda de antigüedades en Chelsea.”
Howard: “Así es.”
John: “Si. Art decó. Tendremos una maravillosa colección de posters de películas.”
Boris: “¿Pueden creer a este cuáquero? ¿Este Neanderthal de estado republicano? ¿Este zombie descerebrado de la National Rifle Association?
John: “Mi siquiatra dice que las armas eran una manifestación de mi inadecuación sexual.”
Boris: “Sí, si no fuera por la inadecuación sexual, la National Rifle Association hubiera quebrado.” Y hablando a la cámara: “Se mudó con Howard Cummings, nacido Kaminsky. Y no solo él duerme con un hombre, pronto van a celebrar el Purim. Más importante: por  primera vez en su vida adulta, es feliz.”
John (acercándose a su ex esposa, Marietta): “Debería haber sabido por qué te fallaba Marietta, por que no completaba tus necesidades femeninas.”
Marietta (mirando a los dos hombres con los que está y sonriendo amablemente): “Lo cual ha cambiado a un punto muy considerable…”
John: “El mío también, pero no con el sexo como atractivo principal.”
Marietta: “Eres un hombre distinto, John. Toda tu personalidad es muy radiante. Si solo hubieras tomado ese camino…”
John: “No podía cuando hacía el amor contigo. Era una clavija cuadrada en un agujero redondo… si me perdonas la metáfora.”

Ed Begley Jr. (John), Christopher Evan Welch (Howard) y Larry David (Boris)


Al final de la película, con todas las parejas (incluida la pareja gay) abrazándose y besándose por el nuevo año, dirigiéndose a la cámara, Boris dice: “Por eso no me canso de repetir: cualquier amor que puedas dar o conseguir, cualquier felicidad que puedas tomar o proporcionar, cualquier medida temporal de gracia, lo que sea, funciona.” (“That's why I can't say enough times, whatever love you can get and give, whatever happiness you can filch or provide, every temporary measure of grace, whatever works.”)

42. Conocerás al Hombre de tus Sueños / You Will Meet a Tall Dark Stranger (2010). No hay menciones al tema
43. Medianoche en París /Midnight in Paris (2011). No hay menciones al tema

44. De Roma con Amor / To Rome with Love (2012)

Sally: ¿No quieres contarnos de tu ruptura con Donald?
Mónica: ... Bueno… Don era gay. Fue mi ego quien pensó que podría cambiarlo. Y no pude, créanme, lo intenté...
Jack: ¿Tú solo tuviste… un intento?
Mónica: Quiero decir… Digo… No quiero ponerme gráfica pero digamos que le di todo. Y es una pena porque  es tan preocupado y tan maravilloso. Digo, es divertido estar con él. Intenté mostrarle que el sexo con una mujer es tan excitante, o incluso más, que con un hombre. Y lo intentó. Lo intentó, pero al final no resultó…
Sally: Recuerdo lo feliz que estabas cuando te fuiste con él a Paris.
Mónica (de lo más natural, a Jack): Dime ¿Tú has tenido sexo con un hombre?  
Jack: ¿Yo? ¿Sexo con un hombre? No, no, no. No es algo en lo que esté interesado.
Mónica: Por qué te sonrojas. Probablemente es porque deseas intentarlo. Yo siempre quise desde joven dormir con una mujer y cuando lo hice fue muy intenso, muy emocionante, pero no tan satisfactorio.
Jack: Yo, realmente, no estoy reprimido…
Mónica: Yo estuve una vez en este programa de televisión donde había una bella e increíble mujer. Digo, ella era para morir. Y por alguna razón me llegó un mensaje un día del asistente del director que me pedía que vaya a su camerino. Y fui. Y ella estaba echada, se descubre y me da un enorme abrazo y un beso. Y yo solo, me volví loca, me puse tan excitada. Digo, ella era demasiado como para decirle que no. Tu vimos algo por tres meses. Fue como vivir un sueño erótico Y por un lado fue, sí, muy emocionante. Pero por otro lado era muy confuso. Y es cuando fui a ver al sicoterapeuta 5 veces a la semana. Desafortunadamente Jamal llegó y tuvimos una genial relación. Y, aunque hubieran sido tan buenos los orgasmos con Victoria, fueron más fuertes con Jamal.        

Greta Gerwig (Sally) y Ellen Page (Mónica)



Woody Allen es un escritor que escribe sobre relaciones sentimentales, eso queda claro. No está interesado en otro tema. Lo que le atrae son las complicaciones que traen el amor, el deseo y la vida en pareja en un mundo terrible, brutal, sin Dios y sin esperanza, donde la vida se rige por el caos y el azar y en el que es tan difícil, por lo tanto tratar, de ser decentes y morales. Así, sus películas son una extensa colección de formas de relacionarse basadas, a la vez, en la racionalidad de la situación y en la irracionalidad del sentimiento. La moral lo establece cada individuo y de ello deriva su sentimiento de culpa o de liberación.  Difícil no encontrarse reflejado en alguna de sus múltiples situaciones sentimentales. Lo heterosexual predomina, sí. Pero en el úlitmo lustro el bueno de Woody nos ha mostrado que es capaz de aprender, que el hombrecito desinformado y por lo tanto homofóbico de los 70 ha podido evolucionar hacia el hombre de mente abierta del siglo XXI. Aún con dificultades para entenderlo completamente pero dispuesto a hacerlo.



La traducción de sus diálogos (en donde no se menciona la fuente) es mía, aunque basada también en los diálogos traducidos de los DVD que tengo (debo decir que es increíble la forma como algunas traducciones de películas cambian completamente el sentido de lo que se dice en inglés).


“Blue Jasmine”, la última película escrita y dirigida por Woody Allen después de “To Rome With Love”, se estrenó el mes pasado en los Estados Unidos. Esperemos que llegue pronto al Perú.


...

Bibliografía citada:

Eric Lax 2011: "Conversaciones con Woody Allen". Editado por Random House Mondadori. Barcelona.

No hay comentarios: